Aphroconfuso to czasopismo literackie w języku maltańskim założone 1 maja 2023 roku. Nasza nazwa pochodzi od pierwszego drukowanego opisu mieszkańców Wysp Maltańskich, Insulae Melitae Descriptio Jeana Quintina
Jesteśmy zainteresowani publikowaniem esejów, opowiadań i wierszy — a także dzieł literackich, które trudniej sklasyfikować. Interesuje nas przekład, współistnienie małego języka wśród języków globalnych, a także wyrażanie globalnych idei w naszym języku. Na przykład w naszym pierwszym numerze czasopisma opublikowaliśmy wspomnienie przejścia; esej na temat historii tłumaczenia Gilgamesza na język maltański w kontekście ruchu panarabistycznego wraz z propozycją nowego tłumaczenia Gilgamesza; w setną rocznicę pierwszej publikacji La coscienza di Zeno opublikowaliśmy tłumaczenie pierwszego rozdziału i towarzyszącą mu notatkę na temat języków peryferyjnych; poemat epicki rozgrywający się na współczesnej Malcie, który wykorzystuje mitologiczną historię wysp maltańskich; satyrę na współczesne życie maltańskie i sprzedaż własnego wizerunku; oraz opowieść o dwóch kobietach z Burkina Faso, które wychowują córkę na Malcie. Nasze zainteresowanie jest otwarte, szczególnie na doświadczenia feministyczne, rzeczywistości marginalne i queerowe.
Chociaż jesteśmy otwarci na wszystkie inne formaty, wierzymy, że publikowanie naszego czasopisma online ma ogromne zalety. Chcemy stworzyć zrównoważone czasopismo i nie chcemy szukać jego prestiżu tylko wtedy, gdy ostatecznie użyjemy formy drukowanej. Z tego powodu definiujemy Aphroconfuso jako internetowe czasopismo literackie. Nie wykluczamy jednak żadnego innego formatu, który może uzupełniać format online. Inne formaty mogą obejmować publikacje drukowane, podcasty, audiobooki, e-booki, wydarzenia fizyczne lub online i inne.